ستارگان دروغ و خیانت

ستارگان دروغ و خیانت

جمع آوری آراء ، نظرات ، مقالات و یادداشتهای پراکنده ناریا (آقای ناصر پورپیرار)
ستارگان دروغ و خیانت

ستارگان دروغ و خیانت

جمع آوری آراء ، نظرات ، مقالات و یادداشتهای پراکنده ناریا (آقای ناصر پورپیرار)

راهنمای خواندن متن عبری فارسی یهودی کوبه درب مسجد امام اصفهان

مهدی - مهدی

شنبه 26 اسفند 1391 ساعت 6:36 PM
جناب [بدون نام]،

حرف «ב» یا «بت/وت» ممکن است «ب» یا «و» خوانده شود و «دگش» آن اختیاری است. حرف «ע» را عربهای یهودی «ع» تلفظ می کنند ولی یهودیان غیر عرب آن را با «א» یعنی «الف» یکسان تلفظ می کنند. در نتیجه «נעב» بصورت «ناب» خوانده می شود. فرض من این بوده که عبارت «فارسی-یهودی» است و نزدیک ترین خوانش را انتخاب کرده ام. گرچه اگر آن را «נור נקו» بصورت «نور نکو» بخوانیم باز هم معنی «نور پاک» می دهد زیرا «نکو» در عبری به معنی «پاک» است.

با احترام
مهدی
پاسخ:
استاد مهدی. پذیرش کاربرد اسلوب نگارش فارسی - یهودی در دوران ما که یهود مدت هاست دست از یدیش خود شسته و به فارسیان واگذار کرده د شوار است. باید نوشته را بدون فاصله و به صورت واژُه مستقل "نورنکو"خوان و به دنبال معنای ان بود. .  
 
 
 
 
 
آمون : متناظر است با :  
 
 
 
نظرات 0 + ارسال نظر
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد